Mishná
Mishná

Referencia sobre Baba Metziá 6:7

הִלְוָהוּ עַל הַמַּשְׁכּוֹן, שׁוֹמֵר שָׂכָר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הִלְוָהוּ מָעוֹת, שׁוֹמֵר חִנָּם. הִלְוָהוּ פֵּרוֹת, שׁוֹמֵר שָׂכָר. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, מֻתָּר אָדָם לְהַשְׂכִּיר מַשְׁכּוֹנוֹ שֶׁל עָנִי לִהְיוֹת פּוֹסֵק עָלָיו וְהוֹלֵךְ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמֵשִׁיב אֲבֵדָה:

Si uno presta a otro en una prenda, él (el prestamista) es un observador contratado, [ya sea que lo prestó y luego hizo la promesa, o hizo la promesa y luego lo prestó. ¿Y cuál es su "beneficio"? La recompensa de una mitzvá.] R. Yehudah dice: Si le prestó dinero, es un observador no remunerado, [R. Yehudah sosteniendo que "la recompensa de una mitzvá" no sea relevante a este respecto]; si le prestó frutas, es un observador contratado [porque las frutas tienden a pudrirse (y su "beneficio" es anticipar a cambio fruta fresca). La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.] Abba Shaul dice: A uno se le permite alquilar [a otros] la promesa de un pobre [encomendado a él], establecer [su tarifa de alquiler] y progresivamente [deducir de los pobres deuda del hombre], porque es como si le devolviera un objeto perdido (al pobre hombre). [Y esto, solo con una promesa cuyo alquiler es alto y su depreciación (a través del uso) baja, como azada o pala, y similares. Y esta es la halajá.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente